Howl: “Nu poti transpune poezia in proza. De aia e poezie.”
A doua zi de Festival a inceput in forta pentru mine cu vizionarea filmului din competitie Howl, tocmai de la 8,30 dimineata.
Howl (SUA 2010, 1h 30 min, r. Robert Epstein, Jeffrey Friedman)
San Francisco, 1957. o capodopera americana a fost adusa in fata justitiei. Mai precis un poem considerat obscen. Howl ne prezinta un moment important al istoriei, nasterea unui adevarat curent de contrea-cultura.

James Franco.
Povestea din film ni se desfasoara pe trei planuri: prin interviurile pe care le da personajul principal (Allen Ginsberg interpretat de James Franco), procesul in sine, si poemul insusi, intr-o versiune animate (sub forma unui roman grafic animat de colaboratorul lui Eric Drooker, si pe muzica lui Carter Burwell).
Filmul ataca teme care au rezonanta si in zilele noastre: definite obscenitatii, limitele exprimarii libere si natura artei.
Avocatul apararii este interpretat de Jon Hamm, iar procurorul districtual care se chinuie sa dovedeasca obscenitatea lucrarii de David Strathairn (genial in acest rol!).
Filmul are cateva replici delicioase, printre care “Nu poti transpune poezia in proza. De aia e poezie.” spusa de un martor al apararii la proces. Sau replica “As vrea sa obiectez, dar nu vreau sa ma lansez intr-un meci de box cu avocatul apararii.” rostita de procuror la intrebarea Judecatorului.

Imagine din film.
Iata mai jos cateva declaratii ale regizorilor de la conferinta de presa ce a urmat vizionarii filmului:
Cand ati auzit prima data despre acest poem?
Robert Epstein: Am stiut de el din liceu, dar cand am inceput sa lucrez la film l-am aprofundat.
Jeffrey Friedman: La fel, tot de prin liceu, dar cand am inceput sa filmez l-am inteles mai bine.

Unul dintre regizori, Robert Epstein.
Ce v-a determinat sa faceti debutul in regia de lung metraj fictiune cu acest proiect?
Robert Epstein: Am fost contactati si intrebati daca dorim sa facem un film despre un poem. Cand ne-am implicat in proiect, am dorit sa putem reda toate aspectele poemului si cum a ajuns Allen sa-l scrie. Am folosit acelasi stil narativ ca la majoritatea documentarelor pe care le-am facut pana acum, deci nu a fost foarte diferit lucrul la acest proiect fata de celalalte ale noastre.
Jeffrey Friedman: Poemul e foarte revolutionar. Si ramane socant si 54 de ani mai tarziu. A fost interesant sa combinam discursurile cu imagini si era foarte important sa gasim o metoda cinematografica deosebita de a reda povestea.
In film un personaj spune ca nu poti transpune poemul in proza. Dar poti transpune poemul in animatie, cum ati facut dvs?
Robert Epstein: Am simtit ca este ceva real intre animatie si poem. Noi am creat de fapt un roman grafic in film. A durat mult, ce-i drept, dar am avut o echipa minunata langa noi.
Jeffrey Friedman: Am lucrat cu ideile din poem suprapuse pe imagini. A fost o juxtapunere intre imagini si cuvinte. A fost un proces instinctual.

Celalalt regizor, Jeffrey Friedman.
De ce a fost considerat obscen si s-a ajuns la proces?
Jeffrey Friedman: Din cauza cuvintelor din el, care au fost considerate obscene. Precum si detalierea actelor sexuale sau homosexuale.









Lasa un comentariu!